솔까말, 오늘은 마음이 꽤 언짢습니다. 1
제가 그동안 '한자를 떠받'들고 '우리말을 몰래몰래 망치'고 있어서 '없어져야 한다'던 국립국어원이, 드디어 제 모습을 드러내어 이제는 한자를 넘어 영어말(말로써 '영어'를 이렇게 불러봤습니다.)을 받드는 꼴을 봤기 때문입니다.
먼저 오른쪽 그림을 한번 보십시오.(딸깍해서 왼쪽 위 네모서리 화살표를 한번 더 누르시면 크게 보실 수 있습니다.)
2011년 구월에 국립국어원에서 시작한 '캠페인'입니다. 2
정부에서 이끄는 얼숲(페이스북) 페이지 이름이 '폴리씨'인 모양입니다.(정부 벼슬아치들, 공무원들이 즐겨 쓰는 말장난이 우리말을 해치고 있는 것은 다른 데서 살펴보도록 하겠습니다.) 3
정작 정부는 우리말을 아껴쓰지 않으면서 뭇사람들에게는 별로 중요하지도 않은 '짜장면, 자장면 실랑이' 같은 걸로 말글살이를 괴롭힙니다.
'폴리씨'는 국립국어원에서 끄는 페이지가 아니니 그렇다 치더라도, 거기다가 꼭 '폴리氏'라고 쓸 까닭은 없다 봅니다. 4
더더군다나 '캠페인'을 '계몽 운동', '계몽 홍보', '운동', '홍보1'라는 한자말로 바꿔쓰라고 해 놓고는 스스로는 영어말을 쓰고 있습니다.
그 밖에도 '퀴즈', 이벤트 5 같은 말들도 마구 쓰고 있습니다. 6
조선 때에는 냥반이, 일제강점기에는 일제가 우리말을 못 쓰게 했는데, 이제는 국립국어원이 우리말을 죽이고 있습니다.
몰래몰래 한자를 받들면서 마침내는 영어까지 받드는 국립국어원은, 바꾸기에는 이미 뿌리까지 큰나라를 받드는 생각 뿐입니다.
우리말이 죽고서야 우리글(한글)이 있다 한들, 우리 얼은 어디에 담겠습니까?
*이 글은 http://2dreamy.tumblr.com/post/10717450602 에도 함께 실려 있습니다.
제가 그동안 '한자를 떠받'들고 '우리말을 몰래몰래 망치'고 있어서 '없어져야 한다'던 국립국어원이, 드디어 제 모습을 드러내어 이제는 한자를 넘어 영어말(말로써 '영어'를 이렇게 불러봤습니다.)을 받드는 꼴을 봤기 때문입니다.
먼저 오른쪽 그림을 한번 보십시오.(딸깍해서 왼쪽 위 네모서리 화살표를 한번 더 누르시면 크게 보실 수 있습니다.)
2011년 구월에 국립국어원에서 시작한 '캠페인'입니다. 2
정부에서 이끄는 얼숲(페이스북) 페이지 이름이 '폴리씨'인 모양입니다.(정부 벼슬아치들, 공무원들이 즐겨 쓰는 말장난이 우리말을 해치고 있는 것은 다른 데서 살펴보도록 하겠습니다.) 3
정작 정부는 우리말을 아껴쓰지 않으면서 뭇사람들에게는 별로 중요하지도 않은 '짜장면, 자장면 실랑이' 같은 걸로 말글살이를 괴롭힙니다.
'폴리씨'는 국립국어원에서 끄는 페이지가 아니니 그렇다 치더라도, 거기다가 꼭 '폴리氏'라고 쓸 까닭은 없다 봅니다. 4
더더군다나 '캠페인'을 '계몽 운동', '계몽 홍보', '운동', '홍보1'라는 한자말로 바꿔쓰라고 해 놓고는 스스로는 영어말을 쓰고 있습니다.
그 밖에도 '퀴즈', 이벤트 5 같은 말들도 마구 쓰고 있습니다. 6
조선 때에는 냥반이, 일제강점기에는 일제가 우리말을 못 쓰게 했는데, 이제는 국립국어원이 우리말을 죽이고 있습니다.
몰래몰래 한자를 받들면서 마침내는 영어까지 받드는 국립국어원은, 바꾸기에는 이미 뿌리까지 큰나라를 받드는 생각 뿐입니다.
우리말이 죽고서야 우리글(한글)이 있다 한들, 우리 얼은 어디에 담겠습니까?
*이 글은 http://2dreamy.tumblr.com/post/10717450602 에도 함께 실려 있습니다.
- '솔직히 까놓고 말해서'를 뜻하는 젊은 사람들 입말. 이 말이 우리말을 살려쓰자는 제가 쓰는 것이 괜찮은지는 다른 곳에서 얘기 나눴으면 합니다. 제게 하시고 싶은 말씀이 있으시면 언제든지 말씀해 주시기 바랍니다.(아래에 두리댓글-소셜댓글-로 댓글을 다실 수도 있습니다.) [본문으로]
- 제가 엉터리, 거짓말 투성이 사기라고 잘라 말하는 '표준국어대사전'에는 "사회ㆍ정치적 목적 따위를 위하여 조직적이고도 지속적으로 행하는 운동. ‘계몽 운동’, ‘계몽 홍보’, ‘운동2’, ‘홍보1’로 순화."라고 해 놨습니다. 국립국어원에서 '캠페인'을 '계몽 홍보', '운동', '홍보'라는 한자말로 바꿔쓰라고 해놓고 국립국어원은 그냥 영어말을 쓰고 있습니다. [본문으로]
- 이 역시도 우리나라 공무원, 관료들이 요새 즐겨쓰는, 영어를 우리말과 마구 섞어쓰는 말장난입니다. 가장 흔한 꼴이 '가GO, 보GO' 같은 거지요... [본문으로]
- 어쩌면 이도 'poli氏'라고 쓰고 싶었을까요? [본문으로]
- 국립국어원에서는 '퀴즈'를 '문답'으로 고쳐쓰[순화]라고 했습니다. [본문으로]
- 국립국어원에서는 '이벤트'를 '사건', '행사', '기획 행사'로 바꿔 쓰[순화]라고 했습니다. [본문으로]
'우리말' 카테고리의 다른 글
[565돐 한글날 잇단글 2]정말로 우리말글을 죽이는 것은? (0) | 2011.10.08 |
---|---|
[565돐 한글날 잇단글 1]말 뿐인 외침, 속 빈 한글날을 앞두고 (0) | 2011.10.05 |
우리말을 얕잡아보고 망가뜨리는 '국립국어원' (0) | 2011.09.23 |
한자말도 우리말이라는 어거지가 우리말을 어지럽히는 뿌리! (2) | 2011.09.13 |
이런 누리집을 만들어 보고 싶습니다. - 뭇꾀를 모아 들온말을 우리말로... (0) | 2011.09.13 |